21.02.2006, 11:32 | #11 |
Коллективное бессознательn ое
|
Цитата:
Сообщение от Pavel
Сколько ненужных слов!
Ведь совершенно очевидны следующие вещи: 1) перевод локализаторами слова "invoice" как "накладная" - глупость 2) аксапта не предлагает пользователям нормальных вариантов для автоматизации бизнес процессов: - учет товаров в пути и на складах временного хранения - учет товаров переданных на реализацию - учет товаров переданных в производство в качестве давальческого сырья - поставки товаров через каналы дистрибуции Все процессы придется подгонять под банальные "заказ-отгрузка-задолжность", т.к. решений в системем нет, качество покрытия бизнес процессов будет зависеть только лишь от опыта консультантов и программеров. Есть примеры, когда решение переписывалось по несколько раз. Товары в пути делались неделю, передача на реализацию тоже неделю, "давальческие" операции сэмулировали стандартными средствами - у нас они редкость. Про последний пункт - слишком туманно, там много чего можно сделать...
__________________
Жизнь такова, какова она есть и больше никакова. |
|
Теги |
faq, коррекция, накладная, перепроведение, сторно, счет-фактура, crm2011 |
|
|