AXForum  
Вернуться   AXForum > Microsoft Dynamics NAV > NAV: Прочие вопросы
All
Забыли пароль?
Зарегистрироваться Правила Справка Пользователи Сообщения за день Поиск Все разделы прочитаны

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 21.11.2004, 16:33   #1  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Purchase = Покупка?
Или закупка?
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 21.11.2004, 20:37   #2  
Rungart is offline
Rungart
Участник
 
491 / 12 (1) ++
Регистрация: 13.01.2003
Адрес: Украина
Мне кажется, что "Закупка" является более корректным термином.
__________________
Русский человек славится своим умением находить выход из самых трудных ситуаций, но еще более он славится своим умением находить туда вход.
Старый 21.11.2004, 20:39   #3  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Думал об этом. Я искал сокращения. Если перевести Order как Заказ, а Purchase как закупка, то сокращения выглядят как "зак", "зак". Если же Purchase перевести как Покупка, то сокращения будет "зак", "пок".

Таких сокращений точно нигде нет?
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 21.11.2004, 23:27   #4  
Тимур_imported is offline
Тимур_imported
Участник
 
487 / 10 (1) +
Регистрация: 18.12.2003
Purchase Order = Заказ на закупку.
Термин, используемый в переводах других систем.
__________________
Легкие,воздушныейогурты
Старый 21.11.2004, 23:35   #5  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Да, но это длинно.
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 21.11.2004, 23:37   #6  
Тимур_imported is offline
Тимур_imported
Участник
 
487 / 10 (1) +
Регистрация: 18.12.2003
Зато правильно.
Неужели сложно сделать в Caption форм чуть повыше?
Кстати это один из немногих плюсов интерфейса Navision перед Axapta.
__________________
Легкие,воздушныейогурты
Старый 21.11.2004, 23:38   #7  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Речь идет не о Caption форм, а о Label полей в формах.
Там место достаточно ограничено.
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 21.11.2004, 23:40   #8  
Тимур_imported is offline
Тимур_imported
Участник
 
487 / 10 (1) +
Регистрация: 18.12.2003
Так и там можно поля подвинуть.
Еще одно преимущество Navision: очень гибкий дизайн форм.
__________________
Легкие,воздушныейогурты
Старый 21.11.2004, 23:43   #9  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Тимур, это означает, что форма будет изменена.
А измененную форму надо будет учитывать при апгрейде.
Тимур, подумай пожалуйста.

Тимур, это не обсуждается.
Пожалуйста, особенности интерфейса в отдельный топик.

Итак, есть данность: место для меток ограничено.
Как в данных условиях выбрать лучший перевод?
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 21.11.2004, 23:57   #10  
Тимур_imported is offline
Тимур_imported
Участник
 
487 / 10 (1) +
Регистрация: 18.12.2003
Цитата:
Сообщение от mazzy
Тимур, это означает, что форма будет изменена.
А измененную форму надо будет учитывать при апгрейде.
Тимур, подумай пожалуйста.
Да я в курсе. Но если честно, то русский язык - язык, не с самыми длинными словами.
Если ты поменяешь размер caption для какой-либо формы, то система тебе все равно при процедуре апгрейда выдаст предупреждения о том, что формы не идентичны.

Впрочем, условия, которые предлагаешь ты (не менять формы) увеличивают шансы принятия перевода MBS.
__________________
Легкие,воздушныейогурты
Старый 22.11.2004, 01:40   #11  
Тимур_imported is offline
Тимур_imported
Участник
 
487 / 10 (1) +
Регистрация: 18.12.2003
OFFTOP
ээх. есть такой словарь. На мой субъективный взгляд - лучший:
http://www.osp.ru/pcworld/1999/10/07.htm

и вот еще такой:
http://consulting.ru/econs_wp_3993

А есть вот такой:
http://www.ozon.ru/context/detail/id...?partner=mazzy


Основаны они на этом словаре:
http://www.apics.org/apics/Bookstore/Produ...APICS+Bookstore.


Чтобы сделать хороший перевод нужно опираться не на ограничение системы, а на правильную терминологию.
Я сам участвовал в локализации одной зарубежной ERP-системы.
__________________
Легкие,воздушныейогурты
Старый 22.11.2004, 01:43   #12  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Тимур, почитай, пожалуйста, еще раз принципы
http://forum.mazzy.ru/index.php?showtopic=...findpost&p=6595
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 22.11.2004, 02:54   #13  
Тимур_imported is offline
Тимур_imported
Участник
 
487 / 10 (1) +
Регистрация: 18.12.2003
Апгрейды по формам практически всегда делаются вручную. Потому что формы модифицируются под клиента. Дизайн форм для этого собственно и нужен.

Цитата:
1. Метки должны быть короткими
Поскольку эти метки используются в формах, необходимо, чтобы метки были короткими.
Ок. Насколько короткими должны быть метки?
__________________
Легкие,воздушныейогурты
Старый 22.11.2004, 09:35   #14  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Цитата:
Сообщение от Тимур
Ок. Насколько короткими должны быть метки?
Метки должны быть настолько короткими, чтобы влезали в пространство, отведенное под lables полей в СТАНДАРТНЫХ формах.
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 22.11.2004, 17:21   #15  
SVG is offline
SVG
Участник
 
201 / 10 (1) +
Регистрация: 15.11.2004
на мой взгляд человекам привычнее говорить "купил", а не "закупил", а также
"покупка", а не "закупка".
по крайней мере мне режет ухо "Заказ на Закупку".
"Заказ Покупки" - правильнее.
Старый 22.11.2004, 20:29   #16  
Тимур_imported is offline
Тимур_imported
Участник
 
487 / 10 (1) +
Регистрация: 18.12.2003
Цитата:
Сообщение от SVG
на мой взгляд человекам привычнее говорить "купил", а не "закупил", а также
"покупка", а не "закупка".
по крайней мере мне режет ухо "Заказ на Закупку".
"Заказ Покупки" - правильнее.
Ну кому как.
Я семь лет назад привык к термину.
Покупки делают женщины в магазинах. А закупки делают снабженцы.
__________________
Легкие,воздушныейогурты
 

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru
Часовой пояс GMT +3, время: 07:05.